Plus qu’une traduction, Tradeona vous propose une adaptation à la culture locale.
Parce qu’un mot n’a pas toujours le même équivalent d’une langue à une autre, la traduction se doit d’être adaptée, sans faire de tort à la réalité du texte source.
Tradeona est votre alliée dans toutes vos communications écrites avec l’étranger (pays anglophones et hispanophones). En plus de la traduction du document, Tradeona propose ses services de relecture, de mise en page et de traduction d’images.
Les domaines traités chez Tradeona sont variés :
- Généraliste
- Technique
- Médical et pharmaceutique
- Informatique
- Tourisme
- Publicité et marketing
- Bien être et cosmétique
- Sciences de la vie et de la terre
- Sciences sociales
- Faune et Flore
- Et bien d’autres encore…
Formats pris en charge par Trados : .html, .asp, .jsp, .sgml, .xml, .xsl, .doc, .rtf, .ppt, .xls, .qsc, .ytg, .ttg, .tag….
Mots clés : Traductrice freelance, anglais, espagnol, français, qualité, professionalisme, Agathe, Tradeona, traduction.
Catégories : Traduction anglais.
Autres sites "cyber"